"aus Daffke" meaning in All languages combined

See aus Daffke on Wiktionary

Phrase [Deutsch]

IPA: aʊ̯s ˈdafkə Audio: De-aus_Daffke.ogg
Etymology: seit dem 20. Jahrhundert bezeugt; Entlehnung aus dem Rotwelschen dafko „durchaus, absolut“, das seinerseits dem Westjiddischen דװקא (YIVO: dafke(s), davke(s)) ‚nun gerade, erst recht‘ entstammt, welches wiederum auf das aramäische דַּוְקָא (CHA: dawqā) ‚Genauigkeit‘ - adverbial auch: genau so (und nicht anders), durchaus - zurückgeht. Der Ursprung des Wortes ist protosemitisch *dawwuq, Akk. *dawwuqa, welches auch hebr. דִּיּוּק ^(→ he) „Genauigkeit“ zugrunde liegt. Die deutsche Wendung beruht auf der Hypostasierung einer satzwertigen Partikel.
  1. aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß Tags: casual
    Sense id: de-aus_Daffke-de-phrase-1MuWby-d
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß): out of spite (Englisch), in (Englisch), defiance (Englisch), out (Englisch), of (Englisch), obstinacy (Englisch), out (Englisch), of (Englisch), stubbornness (Englisch), for (Englisch), a (Englisch), joke (Englisch), in (Englisch), jest (Englisch), for (Englisch), a (Englisch), laugh (Englisch), just for fun (Englisch), par (Französisch), bravade (Französisch), par (Französisch), défi (Französisch), en (Französisch), dépit (Französisch), par (Französisch), entêtement (Französisch), pour (Französisch), rire (Französisch), juste (Französisch), pour (Französisch), le (Französisch), fun (Französisch), på trots (Schwedisch), por despecho (Spanisch), por joder (Spanisch), por deporte (Spanisch), de pura piedra (Spanisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Hebräisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Südostdeutschland, Österreich"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "aus Hetz"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "zur Hetz"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Deutschland"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "einfach"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Deutschland"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "so"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "nur"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "so"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "mal"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aus"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Spaß"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aus Plausch"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "zum Plausch"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Saarland"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "grad selääds"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit dem 20. Jahrhundert bezeugt; Entlehnung aus dem Rotwelschen dafko „durchaus, absolut“, das seinerseits dem Westjiddischen דװקא (YIVO: dafke(s), davke(s)) ‚nun gerade, erst recht‘ entstammt, welches wiederum auf das aramäische דַּוְקָא (CHA: dawqā) ‚Genauigkeit‘ - adverbial auch: genau so (und nicht anders), durchaus - zurückgeht. Der Ursprung des Wortes ist protosemitisch *dawwuq, Akk. *dawwuqa, welches auch hebr. דִּיּוּק ^(→ he) „Genauigkeit“ zugrunde liegt. Die deutsche Wendung beruht auf der Hypostasierung einer satzwertigen Partikel.",
  "hyphenation": "aus Daff·ke",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Online-Ausgabe der Berliner Zeitung, Aus Daffke, 31.12.2001",
          "text": "„Aus Daffke hat Gott den Menschen geschaffen, aus Daffke haben Adam und Eva Äpfel gegessen, aus Daffke zünden wir heute Explosionskörper an.“"
        },
        {
          "ref": "Nico Fried, Jens Schneider: Amtsführung des Bundespräsidenten: Koalition fürchtet neuen Konflikt mit Köhler. In: Süddeutsche Zeitung. Süddeutsche Zeitung GmbH, 14. Dezember 2006, abgerufen am 22. Juni 2023 (HTML, Deutsch).",
          "text": "„Das Kabinett gebe sich Mühe bei der Prüfung der Verfassungsmäßigkeit von Gesetzen und beschließe diese „nicht aus Daffke“, sagte Steg.“"
        },
        {
          "ref": "Online-Ausgabe des Hamburger Abendblatt, Klaus Wowereit und Deutschlands schönstes Fremdwort - Ein Tollpatsch aus Daffke, 28.04.2008",
          "text": "„Wie sagte Tucholsky? ‚Das Volk ist doof, aber gerissen!‘ Und das auch aus Daffke!“"
        },
        {
          "ref": "Stefan Heym: Immer sind die Männer Schuld. btb-Verlag, 1. Auflage 2004 (Taschenbuchausgabe). S. 123",
          "text": "„[…] also trag, was Gott dir hat gegeben zu tragen und trag es mit einem bissel Stolz und mit Daffke; […]”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß"
      ],
      "id": "de-aus_Daffke-de-phrase-1MuWby-d",
      "raw_tags": [
        "nordostdeutsch",
        "besonders berlinerisch"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "casual"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "aʊ̯s ˈdafkə"
    },
    {
      "audio": "De-aus_Daffke.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/De-aus_Daffke.ogg/De-aus_Daffke.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-aus_Daffke.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "je nach Bedeutungsnuance und Kontext"
      ],
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "out of spite"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "in"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "defiance"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "out"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "of"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "obstinacy"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "out"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "of"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "stubbornness"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "for"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "a"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "joke"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "in"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "jest"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "for"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "a"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "laugh"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "just for fun"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Bedeutungsnuance und Kontext"
      ],
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "par"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "bravade"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "par"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "défi"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "en"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "dépit"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "par"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "entêtement"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "pour"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "rire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Kanada"
      ],
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "juste"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "pour"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "le"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "fun"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "på trots"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "je nach Bedeutungsnuance und Kontext"
      ],
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "por despecho"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "por joder"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "por deporte"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "(Kolumbien)"
      ],
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "de pura piedra"
    }
  ],
  "word": "aus Daffke"
}
{
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Redewendung (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Hebräisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Südostdeutschland, Österreich"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "aus Hetz"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "zur Hetz"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Deutschland"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "einfach"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Deutschland"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "so"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "nur"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "so"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "mal"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aus"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Spaß"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aus Plausch"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "zum Plausch"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Saarland"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "grad selääds"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit dem 20. Jahrhundert bezeugt; Entlehnung aus dem Rotwelschen dafko „durchaus, absolut“, das seinerseits dem Westjiddischen דװקא (YIVO: dafke(s), davke(s)) ‚nun gerade, erst recht‘ entstammt, welches wiederum auf das aramäische דַּוְקָא (CHA: dawqā) ‚Genauigkeit‘ - adverbial auch: genau so (und nicht anders), durchaus - zurückgeht. Der Ursprung des Wortes ist protosemitisch *dawwuq, Akk. *dawwuqa, welches auch hebr. דִּיּוּק ^(→ he) „Genauigkeit“ zugrunde liegt. Die deutsche Wendung beruht auf der Hypostasierung einer satzwertigen Partikel.",
  "hyphenation": "aus Daff·ke",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Online-Ausgabe der Berliner Zeitung, Aus Daffke, 31.12.2001",
          "text": "„Aus Daffke hat Gott den Menschen geschaffen, aus Daffke haben Adam und Eva Äpfel gegessen, aus Daffke zünden wir heute Explosionskörper an.“"
        },
        {
          "ref": "Nico Fried, Jens Schneider: Amtsführung des Bundespräsidenten: Koalition fürchtet neuen Konflikt mit Köhler. In: Süddeutsche Zeitung. Süddeutsche Zeitung GmbH, 14. Dezember 2006, abgerufen am 22. Juni 2023 (HTML, Deutsch).",
          "text": "„Das Kabinett gebe sich Mühe bei der Prüfung der Verfassungsmäßigkeit von Gesetzen und beschließe diese „nicht aus Daffke“, sagte Steg.“"
        },
        {
          "ref": "Online-Ausgabe des Hamburger Abendblatt, Klaus Wowereit und Deutschlands schönstes Fremdwort - Ein Tollpatsch aus Daffke, 28.04.2008",
          "text": "„Wie sagte Tucholsky? ‚Das Volk ist doof, aber gerissen!‘ Und das auch aus Daffke!“"
        },
        {
          "ref": "Stefan Heym: Immer sind die Männer Schuld. btb-Verlag, 1. Auflage 2004 (Taschenbuchausgabe). S. 123",
          "text": "„[…] also trag, was Gott dir hat gegeben zu tragen und trag es mit einem bissel Stolz und mit Daffke; […]”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß"
      ],
      "raw_tags": [
        "nordostdeutsch",
        "besonders berlinerisch"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "casual"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "aʊ̯s ˈdafkə"
    },
    {
      "audio": "De-aus_Daffke.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/De-aus_Daffke.ogg/De-aus_Daffke.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-aus_Daffke.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "je nach Bedeutungsnuance und Kontext"
      ],
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "out of spite"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "in"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "defiance"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "out"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "of"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "obstinacy"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "out"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "of"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "stubbornness"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "for"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "a"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "joke"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "in"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "jest"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "for"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "a"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "laugh"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "just for fun"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Bedeutungsnuance und Kontext"
      ],
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "par"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "bravade"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "par"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "défi"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "en"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "dépit"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "par"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "entêtement"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "pour"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "rire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Kanada"
      ],
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "juste"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "pour"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "le"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "fun"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "på trots"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "je nach Bedeutungsnuance und Kontext"
      ],
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "por despecho"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "por joder"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "por deporte"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "(Kolumbien)"
      ],
      "sense": "nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß",
      "sense_index": "1",
      "word": "de pura piedra"
    }
  ],
  "word": "aus Daffke"
}

Download raw JSONL data for aus Daffke meaning in All languages combined (10.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.